我校英语专业教工党支部与上海海事大学翻译系教工党支部开展联组学习

发布时间:2021-11-29来源:上电新闻浏览次数:468

11月25日,我校外国语学院英语专业教工党支部与上海海事大学外国语学院翻译系教工党支部在我校党建服务中心102会议室进行联组学习。上海海事大学外国语学院党委书记李品友带队一行9人参会,我校外国语学院党政班子、英语专业教工党员等参加学习,会议由我校外国语学院党总支副书记(主持工作)余静主持。



本次联组学习以“培养‘双通’特色翻译人才,服务开放包容中国战略”为主题,联组双方均围绕所在院校翻译人才的培养特色,畅谈如何将党的百年奋斗历史经验贯彻到办学治学的过程中去。双方一致认为,人才培养需着眼于国家战略和行业需求,这是提升学院办学实力的根本立足点。

把脉定向,打通“双通”人才的开放之路

我校外国语学院院长潘卫民从巧布局、凝练特色、重行动、抢机遇和谋发展五个方面阐述了服务“一带一路”能源电力国际合作战略的外语人才培养思路,结合中国能源电力行业服务“一带一路”设施联通的实质内涵,规划了“复合型”外语人才培养路径。

上海海事大学翻译系教工党支部书记蒋哲杰着重围绕面向服务政府和行业发展战略的人才培养路径,列举了特色化的课程设置、学位点实践等方面内容,结合中国航运、物流行业服务“一带一路”贸易畅通的实质内涵,将精通海事语言作为人才培养的一大目标。



春风化雨,主动顺应开放包容的世界大势

会上四位教师分享了课程思政的建设和教学实践。我校外国语学院副院长、英语专业教工支部书记冯为兰以《丝路之光》课程为例,为学生讲述了能源电力领域企业和我校在“一带一路”建设中的主要成就和未来前景,增强了学生投身国际化能源电力工程的自信心;学院丁肇芬老师以《电力科技英语》课程为例,不仅提升了学生用英语表达新能源专业知识的能力,而且通过介绍中国享誉世界的能源类工程和能源政策,激发了学生的专业自信。上海海事大学李芳老师以《海事文献翻译能力》课程为例,带领学生实际操作航运发展报告、航运相关报道和术语翻译等,引导学生在站稳中国立场的基础上在航运领域发挥翻译人才的作用;该校刘慧丹老师通过混合式教学,将外交领域相关知识和其背后的德育元素融入到课堂中,极大地激发了学生的爱国主义情怀。



胸怀天下,共话高质量的“一带一路”故事

李品友分享了该院“十四五”规划的核心目标,不仅将更贴合建成具有全球影响力高水平海事大学的校级发展目标,而且将以建设开放包容的世界贡献中国智慧的胸怀,将一级学科博士点和国家一流学科的建设置于建设高质量的“一带一路”的宏观视野中去考量。

余静以“联组学习时机好、共话发展主题好,两院发展前景好”总结此次活动。她号召广大党员要从党的历史中去把握历史规律、汲取行动力量,继续努力前行。她指出,构建人类命运共同体、推动建设高质量的“一带一路”是“胸怀天下”这一党的历史经验的有力诠释,对于我们外语专业的师生来说,要将个人的发展与共同讲好“一带一路”故事紧密结合起来,用实际行动学习贯彻党的十九届六中全会精神和习近平总书记在第三次“一带一路”建设座谈会上的重要讲话精神。

会上还播放了中央党校副校长谢春涛对于党的十九届六中全会《公报》的解读。


外国语学院 范俊雄 供稿